International Journal of Scientific & Engineering Research, Volume 5, Issue 9, September-2014 129
ISSN 2229-5518

The Study of Canadian and Persian Perceptions of (lm)politeness in Intercultural Apology Forms Mehrdad Safizadeh*

English Language Department, Islamic Azad University, Takestan Branch, Takestan, Qazvin, Iran

Abstract— Academic study of the relationship between language and culture has long been of great importance. Here, politeness or apology is focused. The current study attempts to explore the degree of perceptions of (im)politeness and apology, exclusively, by Canadian and Persian speakers. The study is based on a sample conversation in English and its equivalent translation into Persian in the form of a questionnaire and questions. It is given to Canadian and Iranian male and female students to reveal their gender and cultural differences. This analysis aims to hypothesize that there are cultural and gender differences in the (im)politeness level of perception. The present study provides useful implications in developing conversation materials and learning and teaching conversations for teachers, students, writers and translators.

Index Terms— Canadian perceptions, Persian perceptions, Politeness, Impoliteness, Intercultural forms, Apology forms, Language, Culture

1 INTRODUCTION

—————————— ——————————

anguage has been studied from different perspectives. Based on the functions of language, various classifications have been presented so far [1-8]. Yule (1985:173) was at- tributed two major functions to language, namely, interaction- al and transactional functions [9, 10]. Then he was elaborated his idea on language functions in more detail contending that interactional function is meant for expression of emotions and feelings of the writer [11-25]. But Yule was left no room for emotions and feelings in transactional function as he was de- fined it in the framework of a function purely aimed at con- veying information of any kind; i.e. as a vehicle for mere ex-

change of message between a source and receiver [26, 27].

A text is not free of all ideologies and basis; ideologies that

can be hidden behind the words are of great interest for criti-

cal discourse analyst. But at least, the interpersonal function of

language, even that of scientific discourse which is somehow

free from ideologies, is maintained in order to give producer

an opportunity to express his own feeling on the proposition

put forth [28]. Interpersonal function as a whole consists of all

the functions of a piece of text or conversation from the pro-

ducer’s mind into the receiver’s mind, or it is deeply rooted in

the multifaceted linguistic and cultural experiences of the pro- ducer [29-37]. Consequently, linguistic background and cul- tural traditions of EFL writers play a role in influencing the way these writers produce a text [38-41]. Kaplan (1967:10-16)

was introduced contrastive rhetoric as a tool displaying these influences, which are manifested through rhetorical features of written works [42-47].

————————————————

*Mehrdad Safizadeh, Corresponding Author, MA in General Lin- guistics, English Language Department, Islamic Azad University, Takestan Branch, Takestan, Qazvin, Iran.

Then, he was found that students from different native lan- guage and cultural backgrounds apply different methods and strategies of rhetoric to propose their ideas and support their arguments [48]. The rhetorical and generic features of different languages, genres or disciplines are displayed and manifested through some linguistic and discourse devices. A broad cate- gory of these devices contains what is titled and known in technical terms as “discourse markers” [49-51]. Discourse markers have been under scrutiny by various scholars time and again, from different angles [52, 53].

The current study aims to explore the variables in percep- tions of (im)politeness in an intercultural apology with focus on discussion of the cultural and gender differences [54]. As it will be seen, apology as one of the important and frequent aspects of language occurs with high frequency in our daily speech [55]. Everybody in their interaction with people around him/her can’t help using apology terms due to some errors or mistakes that happens in his or her speech [56]. The frequency of use of apologetic terms and expressions in all language in- teractions among different people and even nations makes it an important aspect in language learning and use in order that more focus could be paid on its different forms and functions [57, 58]. On the other hand, due to the close relationship be- tween language and culture, the present study aims to focus on the differences between two cultures of Persian and Cana- dian in the use of apology terms [59]. The third focused aspect in this study is the differences that are observed in the use of apologetic terms or expressions from the gender viewpoint [60]. Therefore, apology as a widespread aspect of language with a high frequency of use for repairing interactional defi- ciencies or mistakes deserves to be studied and scrutinized carefully and in details [61]. It should be mentioned, however, that no such research has been done in the past between the Persian and Canadian speakers concerning apology terms [62].

Of course, apologies are one of the many speech acts fre-

quently used in human interactions [63-65]. Numerous studies

provided definitions of an apology as well as examining its

functions as mentioned before by Yule (1967) [66, 67]. Olshtain

IJSER © 2014 http://www.ijser.org

International Journal of Scientific & Engineering Research, Volume 5, Issue 9, September-2014 130
ISSN 2229-5518

and Cohen (1993:20) also were claimed that “an apology is called for when social norms have been violated, whether the offences is real or potential” [68]. In addition, Aijmer (1996:81) also was argued that “what seems to be necessary is that the “apologizer” has done something which is annoying or dam- aging to the person to whom the apology is addressed [69 ,

70]. The apologizer now regrets having done the act, and takes responsibility for it by uttering an apology.”

Moreover, Robab Fayazi (1997) was conducted an investiga- tion on the “perception of politeness of Iranian and American university students in requested forms” with the aim of inves- tigating and comparing politeness level (degree) of various forms of requested in English as perceived judged by native speakers of English and Iranian students of English in Iran. Whether the subjects’ perception varies according to their sex or age was also investigated [71-77]. The current study also is attempted to focus on the role of age [78]. Perception of the two groups was evaluated and similarities and differences were discussed [79, 80]. Analysis of variance was shown no difference in the perception of politeness due to the sex or age of the subjects, except for one situation in the case of Ameri- cans [81]. In request forms, American males were perceived requests more polite than American female did [82-85].

2 RESULTS AND DISCUSSION

Obviously, one of the major skills of any language is speaking which is classified as a productive skill by scholars such as Chastain (1988). Speaking has received much care and atten- tion from both students and teachers. Also many people from different backgrounds such as economic and commercial sec- tors seek to learn speaking skill of other languages. Even many ordinary people from different unions including taxi and bus drivers, truck drivers going abroad, social workers, hygienic workers and people from different professions are interested in learning conversation. As a result, focus on con- versional strategies, in general, and apology and politeness, in particular, is critical so that him or her can cope with the dam- age caused by either side of the conversation or to compensate for it.

Clearly, the first and most important skill or aspect of lan-

guage in interaction among different nationalities is conversa-

tion. Because speaking, or in a more general meaning, interac-

tion is the first skill that interactors face. And it is clear that

most foreign and second language learners and acquirers

have, indeed, serious difficulties and problems in interaction

with native speakers of the foreign or second languages (here,

in particular, it is English). These difficulties have different

roots and causes, and as a result, they are need to different

solutions. Also, these difficulties and deficiencies are related to

various aspects of language such as sociological aspect, and so

on. This study aims to focus on the cultural differences be- tween Canadian English speakers and Persian speakers with emphasis on the level or degree of use and perception of (im)politeness in intercultural apology forms.

This study can pave the way for understanding the cultural aspects of language learning that is seriously felt to be empty in learning English by Iranian students, almost in all levels of language pedagogy in Iran, that is, at elementary school, sec-

ondary school, high school and college or university levels. In fact, this aspect, namely, the cultural aspect of language learn- ing or acquisition, would have negative impacts on the learn- ers if it is not presented suitably in learning or acquisition pro- cess. These learners would stick to their own cultural percep- tions and this will lead to negative interference on the side of the first language culture. Another advantage of present study is that it causes the researcher to focus on different forms of language elements regarding cultural phenomena and polite- ness aspect of them and to present a good classification of them. That is the case in most cases that linguistic elements in real or contextual situations have been presented in a scattered form and have not been classified or delivered at the same place. So students usually do not have a clear understanding of the number of apology elements and their use. They are presented one at a time and one at a place, not in a good cate- gorized form.

Due to the importance of the studying subject, as it was mentioned before, Brown and Levinson (1978,1987) has re- mained the most seminal and influential starting point for cross-cultural and cross-linguistic contrastive pragmatics. Yet, it has also provoked countervailing arguments from some other scholars like Ide (1989, 1993), pointing out a western bias in their overemphasis on face-threat and their assumption of individualistic and egalitarian motivations, as opposed to the more-group-centered hierarchy-based methods of Eastern so- cieties. Therefore, this led to the question in this article: Is there an East-West divide in politeness? This article argues in favor of the conclusion that, despite differences, there is no East-West divide in politeness.

So based on above discussion and reasons, it seems that a subject like politeness, particularly, the topic of this investiga- tion as “the study of Canadian & Persian perceptions of (im)politeness in intercultural apology forms ” deserves to be studied carefully and deeply in order to produce good results and understanding of the influential parameters across cul- tures and genders for learning new languages, either foreign or second languages. These achievements and understanding could be a solution to the problem of lack of knowledge re- garding the inter-cultural and gender differences.

3 CONCLUSION

Scientific study may be played a vital role in achieving the de- sired goals. Because of the complexity and multi-dimensionality of language phenomenon and its complex structure and different aspects, it is clear that it should be studied suitably and properly in order to obtain some important results. Academic papers clear- ly want, as part of generic purpose, to inform others from find- ings and theoretical conclusion. The rhetorical persuasive dimen- sion, however, is also present and it is interestingly seen in the differentiation of the functions of conversation section in conven- tional reports of empirical research. Introduction and discussion sections in such reports are the most obviously useful ones, be- cause these need to justify the topic and the results. The reader needs to be persuaded and convinced after reading the results and conclusions that are valid. The fact that even the most conven- tional empirical reports have introduction and discussion sections

IJSER © 2014 http://www.ijser.org

International Journal of Scientific & Engineering Research, Volume 5, Issue 9, September-2014 131
ISSN 2229-5518

shows that rhetoric is necessary to scientific discourse study and, in particular, here, the conversation across cultures. If the purpose is really to inform, then only the descriptive sections those deal- ing with methods and results, would be needed, and perhaps if the title is not informative enough, possibly also a sentence stat- ing the purpose of research would be enough. Bearing these con- ventions in mind as an aspect of academic investigation for the EFL and ESL students could be very useful, helping him or her to realize speaking problems related to linguistic, cultural and gen- der aspects of languages in general and Canadian English speak- ers and Iranian Persian speakers, here, in particular. Such types of investigations can identify the cultural differences and also dif- ferences in gender and the results of the study can be helpful in learning and teaching languages. The results of this study or simi- lar studies can be beneficial to different groups including: lan- guage teachers and language learners at different levels and also to the language pedagogy from the cultural and gender differ- ences points of view. On the other hand, due to intermixing cul- tures and worldwide relations among people and nations all over the world, the necessity of such investigations is multiplied, es- pecially regarding cross-cultural studies such as Persian speakers and English speakers, which their number is seldom. Finally, the present study intends to provide a quantitative account of the (im)politeness, in particular, apology terms across two cultures, namely, Canadian English speakers, and Iranian Persian speakers in one hand, and gender differences on the other hand, in terms of degree or level of use or frequency of use, with the hope that the results will be useful in teaching and learning foreign and second languages.

REFERENCES

[1] R. Wodak and R. de Cillia, Politics and Language: Overview, In Ency- clopedia of Language & Linguistics (Second Edition), edited by Keith Brown, Elsevier, Oxford, 2006, Pages 707-719.
[2] K.C. Schrøder, Media: Pragmatics, In Encyclopedia of Language & Linguistics (Second Edition), edited by Keith Brown, Elsevier, Oxford,
2006, Pages 623-631.
[3] P. Verdonk, Style, In Encyclopedia of Language & Linguistics (Second
Edition), edited by Keith Brown, Elsevier, Oxford, 2006, Pages 196-210.
[4] M. Toolan, Narrative: Linguistic and Structural Theories, In Encyclo- pedia of Language & Linguistics (Second Edition), edited by Keith Brown, Elsevier, Oxford, 2006, Pages 459-473.
[5] M. Hoey, Problem–Solution Patterns, In Encyclopedia of Language & Linguistics (Second Edition), edited by Keith Brown, Elsevier, Oxford,
2006, Pages 112-115.
[6] D. Herman, Narrative: Cognitive Approaches, In Encyclopedia of Lan- guage & Linguistics (Second Edition), edited by Keith Brown, Elsevier, Oxford, 2006, Pages 452-459.
[7] S. Gal, Linguistic Anthropology, In Encyclopedia of Language & Lin- guistics (Second Edition), edited by Keith Brown, Elsevier, Oxford, 2006, Pages 171-185.
[8] T. Jamal, K. Hollinshead, Tourism and the forbidden zone: the under- served power of qualitative inquiry, Tourism Management, Volume 22, Issue 1, February 2001, Pages 63-82.
[9] N. Baym, Language in Computer-Mediated Communication, In Ency- clopedia of Language & Linguistics (Second Edition), edited by Keith Brown, Elsevier, Oxford, 2006, Pages 523-529.
[10] O. Karpova, Russian Lexicography, In Encyclopedia of Language & Linguistics (Second Edition), edited by Keith Brown, Elsevier, Oxford,
2006, Pages 704-715.
[11] R.H. Robins, The contribution of John Rupert Firth to linguistics in the first fifty years of Lingua, Lingua, Volume 100, Issues 1–4, February 1997, Pages 205-222.
[12] Y. Liu, C. Zhu, Rhetoric as the Antistrophos of pragmatics: Toward a “Competition of Cooperation” in the study of language use, Journal of Pragmatics, Volume 43, Issue 14, November 2011, Pages 3403-3415.
[13] M. -Y. Tseng, The genre of research grant proposals: Towards a cogni- tive–pragmatic analysis, Journal of Pragmatics, Volume 43, Issue 8, June
2011, Pages 2254-2268.
[14] P. Martín, I. K. León Pérez, Convincing peers of the value of one’s research: A genre analysis of rhetorical promotion in academic texts, Eng- lish for Specific Purposes, Volume 34, April 2014, Pages 1-13.
[15] E. Ifantidou, Genres and pragmatic competence, Journal of Pragmat- ics, Volume 43, Issue 1, January 2011, Pages 327-346.
[16] D. Kuhi, M. Mojood, Metadiscourse in Newspaper Genre: A Cross- linguistic Study of English and Persian Editorials, Procedia - Social and Behavioral Sciences, Volume 98, 6 May 2014, Pages 1046-1055.
[17] B. C. Camiciottoli, Discourse connectives in genres of financial disclo-
sure: Earnings presentations vs. earnings releases, Journal of Pragmatics, Volume 42, Issue 3, March 2010, Pages 650-663.
[18] C. Pérez-Llantada, The Article of the future: Strategies for genre sta- bility and change, English for Specific Purposes, Volume 32, Issue 4, Octo- ber 2013, Pages 221-235.
[19] A. R. Abasi, The pedagogical value of intercultural rhetoric: A report from a Persian-as-a-foreign-language classroom, Journal of Second Lan- guage Writing, Volume 21, Issue 3, September 2012, Pages 195-220.
[20] U. Connor, Intercultural rhetoric research: beyond texts, Journal of
English for Academic Purposes, Volume 3, Issue 4, October 2004, Pages
291-304.
[21] K. Bennett, Academic discourse in Portugal: A whole different ball- game?, Journal of English for Academic Purposes, Volume 9, Issue 1, March 2010, Pages 21-32, ISSN 1475-1585.
[22] A. P. Peterlin, Academic discourse in translation: Trainee translators' performance, experience and perception of rhetorical conventions, English for Specific Purposes, Volume 36, October 2014, Pages 60-73.
[23] I. Rojas-Lizana, Justifying and condemning sexual discrimination in everyday discourse: Letters to the Editor in the Australian local press, Journal of Pragmatics, Volume 43, Issue 2, January 2011, Pages 663-676.
[24] E. Ifantidou, The semantics and pragmatics of metadiscourse, Journal of Pragmatics, Volume 37, Issue 9, September 2005, Pages 1325-1353.
[25] E. Afros, C. F. Schryer, The genre of syllabus in higher education, Journal of English for Academic Purposes, Volume 8, Issue 3, September
2009, Pages 224-233.
[26] C. Vergaro, Discourse strategies of Italian and English sales promo- tion letters, English for Specific Purposes, Volume 23, Issue 2, 2004, Pages
181-207.
[27] S. Hyon, R. Chen, Beyond the research article: University faculty gen- res and EAP graduate preparation, English for Specific Purposes, Volume
23, Issue 3, 2004, Pages 233-263.
[28] T. Hiippala, Reading paths and visual perception in multimodal re-
search, psychology and brain sciences, Journal of Pragmatics, Volume 44, Issue 3, February 2012, Pages 315-327.
[29] Z. Jing-Schmidt, V. Kapatsinski, The apprehensive: Fear as endophoric evidence and its pragmatics in English, Mandarin, and Russian, Journal of Pragmatics, Volume 44, Issue 4, March 2012, Pages 346-373.
[30] A. Mauranen, Contrastive ESP rhetoric: Metatext in Finnish-English economics texts, English for Specific Purposes, Volume 12, Issue 1, 1993, Pages 3-22.
[31] R. A. Berman, Introduction: Developing discourse stance in different text types and languages, Journal of Pragmatics, Volume 37, Issue 2, Feb- ruary 2005, Pages 105-124.
[32] K. A. Costino, S. Hyon, Sidestepping our “scare words”: Genre as a

IJSER © 2014 http://www.ijser.org

International Journal of Scientific & Engineering Research, Volume 5, Issue 9, September-2014 132
ISSN 2229-5518
possible bridge between L1 and L2 compositionists, Journal of Second
Language Writing, Volume 20, Issue 1, March 2011, Pages 24-44.
[33] B. Petrić, Contrastive rhetoric in the writing classroom: a case study,
English for Specific Purposes, Volume 24, Issue 2, 2005, Pages 213-228.
[34] M. Clark, I. Ruthven, P. O’Brian Holt, D. Song, S. Watt, You have e- mail, what happens next? Tracking the eyes for genre, Information Pro- cessing & Management, Volume 50, Issue 1, January 2014, Pages 175-198. [35] C. K. Loi, M. S. Evans, Cultural differences in the organization of re- search article introductions from the field of educational psychology: Eng- lish and Chinese, Journal of Pragmatics, Volume 42, Issue 10, October
2010, Pages 2814-2825.
[36] H. Itakura, A.B.M. Tsui, Evaluation in academic discourse: Managing criticism in Japanese and English book reviews, Journal of Pragmatics, Volume 43, Issue 5, April 2011, Pages 1366-1379.
[37] S. K. Maynard, Another conversation: expressivity of Mitaina and inserted speech in Japanese discourse, Journal of Pragmatics, Volume 37, Issue 6, June 2005, Pages 837-869.
[38] Z. Zhang, Business English students learning to write for internation- al business: What do international business practitioners have to say about their texts?, English for Specific Purposes, Volume 32, Issue 3, July 2013, Pages 144-156.
[39] K. Hyland, Persuasion and context: The pragmatics of academic metadiscourse, Journal of Pragmatics, Volume 30, Issue 4, October 1998, Pages 437-455.
[40] R. Perelmutter, K. Zhanra: The flamewar as a genre in the Russian blogosphere, Journal of Pragmatics, Volume 45, Issue 1, January 2013, Pages 74-89.
[41] A. Duszak, Academic discourse and intellectual styles, Journal of
Pragmatics, Volume 21, Issue 3, March 1994, Pages 291-313.
[42] L. H. Glinert, TV commercials for prescription drugs: A discourse analytic perspective, Research in Social and Administrative Pharmacy, Volume 1, Issue 2, June 2005, Pages 158-184.
[43] L. Lehti, Blogging politics in various ways: A typology of French poli- ticians’ blogs, Journal of Pragmatics, Volume 43, Issue 6, May 2011, Pages
1610-1627.
[44] C. Werry, Reflections on language: Chomsky, linguistic discourse and the value of rhetorical self-consciousness, Language Sciences, Volume 29, Issue 1, January 2007, Pages 66-87.
[45] R. Biria, A. Mohammadi, The socio pragmatic functions of inaugural speech: A critical discourse analysis approach, Journal of Pragmatics, Vol- ume 44, Issue 10, August 2012, Pages 1290-1302.
[46] M. Dahlgren, “Preciser what we are”: Emily Dickinson's poems in translation: A study in literary pragmatics, Journal of Pragmatics, Volume
37, Issue 7, July 2005, Pages 1081-1107.
[47] G. D. Prideaux, Syntactic form and textual rhetoric: The cognitive basis for certain pragmatic principles, Journal of Pragmatics, Volume 16, Issue 2, August 1991, Pages 113-129.
[48] D. M. Merkl-Davies, V. Koller, ‘Metaphoring’ people out of this world: A Critical Discourse Analysis of a chairman's statement of a UK defence firm, Accounting Forum, Volume 36, Issue 3, September 2012, Pages 178-
193.
[49] M. Cheung, The globalization and localization of persuasive market- ing communication: A cross-linguistic socio-cultural analysis, Journal of Pragmatics, Volume 42, Issue 2, February 2010, Pages 354-376.
[50] A. Haselow, Discourse marker and modal particle: The functions of utterance-final then in spoken English, Journal of Pragmatics, Volume 43, Issue 14, November 2011, Pages 3603-3623.
[51] K. Stapleton, J. Wilson, Discourse and dissonance: Making sense of socio-political change in Northern Ireland, Journal of Pragmatics, Volume
41, Issue 7, July 2009, Pages 1358-1375.
[52] P. Cap, Axiological aspects of proximization, Journal of Pragmatics, Volume 42, Issue 2, February 2010, Pages 392-407.
[53] J. Bing, C. Ruhl, It's all my fault! The pragmatics of responsibility
statements, Journal of Pragmatics, Volume 40, Issue 3, March 2008, Pages
537-558.
[54] R. Wodak, Friend or foe: the defamation or legitimate and necessary criticism? Reflections on recent political discourse in Austria, Language & Communication, Volume 22, Issue 4, October 2002, Pages 495-517.
[55] M. Farghal, Book review, Journal of Pragmatics, Volume 20, Issue 4, October 1993, Pages 379-385.
[56] D. F. Rossen-Knill, R. Henry, The pragmatics of verbal parody, Journal of Pragmatics, Volume 27, Issue 6, June 1997, Pages 719-752.
[57] V. Beattie, Accounting narratives and the narrative turn in accounting research: Issues, theory, methodology, methods and a research framework, The British Accounting Review, Volume 46, Issue 2, June 2014, Pages 111-
134.
[58] D. Dressen-Hammouda, From novice to disciplinary expert: Discipli- nary identity and genre mastery, English for Specific Purposes, Volume 27, Issue 2, 2008, Pages 233-252.
[59] S. Tsiplakou, G. Floros, Never mind the text types, here's textual force: Towards a pragmatic reconceptualization of text type, Journal of Pragmat- ics, Volume 45, Issue 1, January 2013, Pages 119-130.
[60] J. J. Lee, J. E. Casal, Metadiscourse in results and discussion chapters: A cross-linguistic analysis of English and Spanish thesis writers in engi- neering, System, Volume 46, October 2014, Pages 39-54.
[61] G. Lauerbach, Argumentation in political talk show interviews, Jour- nal of Pragmatics, Volume 39, Issue 8, August 2007, Pages 1388-1419.
[62] H. Kotthoff, The social semiotics of Georgian toast performances: Oral genre as cultural activity, Journal of Pragmatics, Volume 24, Issue 4, Octo- ber 1995, Pages 353-380.
[63] B. Samraj, A discourse analysis of master's theses across disciplines with a focus on introductions, Journal of English for Academic Purposes, Volume 7, Issue 1, January 2008, Pages 55-67.
[64] J. M. –H. Lim, Commenting on research results in applied linguistics and education: A comparative genre-based investigation, Journal of Eng- lish for Academic Purposes, Volume 9, Issue 4, December 2010, Pages 280-
294.
[65] M. Haugh, D. Z. Kádár, S. Mills, Interpersonal pragmatics: Issues and debates, Journal of Pragmatics, Volume 58, November 2013, Pages 1-11.
[66] R. Whittaker, L. M. Rojo, A dialogue with bureaucracy: Register, genre and information management as constraints on interchangeability, Journal of Pragmatics, Volume 31, Issue 2, February 1999, Pages 149-189.
[67] A. Archakis, V. Tsakona, ‘The wolf wakes up inside them, grows
were wolf hair and reveals all their bullying’: The representation of par- liamentary discourse in Greek newspapers, Journal of Pragmatics, Volume
42, Issue 4, April 2010, Pages 912-923.
[68] L. McGrath, M. Kuteeva, Stance and engagement in pure mathematics research articles: Linking discourse features to disciplinary practices, Eng- lish for Specific Purposes, Volume 31, Issue 3, July 2012, Pages 161-173.
[69] Y. McLaren-Hankin, Conflicting representations in business and me- dia texts: The case of PowderJect Pharmaceuticals plc, Journal of Pragmat- ics, Volume 39, Issue 6, June 2007, Pages 1088-1104.
[70] K. Warchał, Moulding interpersonal relations through conditional clauses: Consensus-building strategies in written academic discourse, Journal of English for Academic Purposes, Volume 9, Issue 2, June 2010, Pages 140-150.
[71] G. Hirsch, S. Blum-Kulka, Identifying irony in news interviews, Jour- nal of Pragmatics, Volume 70, September 2014, Pages 31-51.
[72] D. Dressen-Hammouda, Measuring the voice of disciplinarity in sci- entific writing: A longitudinal exploration of experienced writers in geolo- gy, English for Specific Purposes, Volume 34, April 2014, Pages 14-25.
[73] G. Myers, S. Lampropoulou, Impersonal you and stance-taking in social research interviews, Journal of Pragmatics, Volume 44, Issue 10, August 2012, Pages 1206-1218.
[74] K. B. Lovejoy, D. M. Lance, Information management and cohesion in the study of written discourse, Linguistics and Education, Volume 3, Issue

IJSER © 2014 http://www.ijser.org

International Journal of Scientific & Engineering Research, Volume 5, Issue 9, September-2014 133
ISSN 2229-5518
3, 1991, Pages 251-273.
[75] E. Hinkel, Indirectness in L1 and L2 academic writing, Journal of
Pragmatics, Volume 27, Issue 3, March 1997, Pages 361-386.
[76] H. –Y. Lo, G. –Z. Liu, T. –I. Wang, Learning how to write effectively for academic journals: A case study investigating the design and devel- opment of a genre-based writing tutorial system, Computers & Education, Volume 78, September 2014, Pages 250-267.
[77] F. Salager-Meyer, Hedges and textual communicative function in medical English written discourse, English for Specific Purposes, Volume
13, Issue 2, 1994, Pages 149-170.
[78] E. Afros, C. F. Schryer, Promotional (meta)discourse in research arti- cles in language and literary studies, English for Specific Purposes, Vol- ume 28, Issue 1, January 2009, Pages 58-68.
[79] K. P. Schneider, Appropriate behaviour across varieties of English, Journal of Pragmatics, Volume 44, Issue 9, July 2012, Pages 1022-1037.
[80] N. Baumgarten, J. House, I think and I don’t know in English as lin- gua franca and native English discourse, Journal of Pragmatics, Volume
42, Issue 5, May 2010, Pages 1184-1200.
[81] E. Sheldon, Rhetorical differences in RA introductions written by
English L1 and L2 and Castilian Spanish L1 writers, Journal of English for Academic Purposes, Volume 10, Issue 4, December 2011, Pages 238-251. [82] D. D. Belcher, An argument for nonadversarial argumentation: on the relevance of the feminist critique of academic discourse to L2 writing ped- agogy, Journal of Second Language Writing, Volume 6, Issue 1, January
1997, Pages 1-21.
[83] C. J. Forceville, New Directions in the Analysis of Multimodal Dis- course: Terry D. Royce and Wendy L. Bowcher (Eds.), Mahwah, NJ: Law- rence Erlbaum, 2007. ISBN 0-8058-5106-2 (cloth). 403 pp., Journal of Prag- matics, Volume 41, Issue 7, July 2009, Pages 1459-1463.
[84] M. Mišković-Luković, M. N. Dedaić, The discourse marker odnosno at the ICTY: A case of disputed translation in war crime trials, Journal of Pragmatics, Volume 44, Issue 10, August 2012, Pages 1355-1377.
[85] F. Cao, G. Hu, Interactive metadiscourse in research articles: A com- parative study of paradigmatic and disciplinary influences, Journal of Pragmatics, Volume 66, May 2014, Pages 15-31.

IJSER © 2014 http://www.ijser.org