The research paper published by IJSER journal is about A Gender-based Approach to Pronunciation Accuracy of Advanced EFL Learners 1

ISSN 2229-5518

A Gender-based Approach to Pronunciation

Accuracy of Advanced EFL Learners

Shahrokh Jahandar, Morteza Khodabandehlou, Gohar Seyedi, Reza Mousavi Dolat Abadi

Abstract−Several variables that believed to be related to pronunciation accuracy have been investigated. However, very few studies have been carried out in this area of learning foreign languages. Subsequently, this study aims to investigate the impact of gender on pronunciation accuracy of advanced Iranian EFL learners and whether male or female learners will outperform in their performance of the pronunciation accuracy of phonological characteristics in their speech production. The pronunciation accuracy of the learners was assessed through reading aloud, a recorded oral test and learners' speech production. Fifty-three advanced EFL learners- including 21 male and 32 female were chosen randomly from among the junior undergraduate university students studying English in Rodaki Institute of Higher Education in Tonekabon, Iran and participated the study. Finally, the data gathered by the experiment of the study analyzed through SPSS software (version 17), and using Independent Samples t-test. The results revealed that female outperform male subjects in producing accurat e consonants, but not vowels, that it is not significantly noticeable to result in complete superiority of female over male subjects.

Key Words−pronunciation Accuracy, Segmental features, Gender, EIL (English as an International Language)

—————————— ——————————

1 Introduction

He main difficulties with which confront those who
study foreign languages concern the problem of correct
word pronunciation and obtaining good pronunciation
skills. Konstantin (2007) cites that teaching a foreign
language, often very little attention is paid to learning
pronunciation. Indeed, it's very strange that this very
important language skill is usually set aside as secondary
important and when it comes to pronunciation we often
have at best only basic oral skills and slight knowledge of
phonetics.
Pronunciation instruction historically has
emphasized mastery of individual sounds. With the advent
of Communicative Language Teaching, the focus shifted to
fluency rather than accuracy, encouraging an almost
exclusive emphasize on suprasegmentals. However,
pronunciation has emerged from the
segmental/suprasegmental debate to a more balanced view,
which recognizes that a lack of intelligibility can be
attributed to both macro and micro features (Celce-Murcia
2005). As a result, accurate pronunciation involves
discovering how sounds are articulated and pronounced
for each letter or group of letters when vocalizing a word
and to follow what is accepted as standard by native
speakers. To have accuracy in pronunciation doesn't
necessarily mean to have native-like accent but it's a

subcategory of intelligibility.

___ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

Assistant Professor of State Research Institute of Higher Education in

Rodaki. ShahrokhJahandar@yahoo.Com

Assistant Professor of State Research Institute of Higher Education in

Rodaki. Dr.Morteza.Khodabandehlou@Gmail.Com

An MA Graduate in TEFL,Islamic Azad University, Tonekabon Branch. Iran. Seyedig@yahoo.com

An MA Student in TEFL. Rm14aaa41@gmail.com

Until very recently few teachers or learners really questioned the idea that in order to be understood when speaking English, students would need to get as close as possible in their pronunciation to one of the dominant native-speaker accents, such as Received Pronunciation (RP), the standard British accent, or GA (General American), the USA equivalent. The last decade, however, has brought about such a significant change in the role of English throughout the world that it is essential to re- examine this situation. English is currently regarded as the world’s principal international language, as a result of which there are now more exchanges between non-native speakers of English, than between non-native speakers and native speakers (Walker 2001).
To this end, students were examined through different ways. All subjects are junior EFL students and trained in segmental/suprasegmental rules during their Phonetics and Phonology course.
It should be noted that the focus of this study is only on the segmental features of phonology which contribute to
'naturalness' and 'intelligibility' of the language. However, suprasegmental features have a contribution to intelligibility of L2 speakers which cannot be denied.
Some of the papers use the term sex and others the term gender. In general, gender is used to refer to social categories, while sex is used for biological categories. In this paper we will mostly use the term gender, without distinguishing between these aspects, unless explicitly stated. This is because some effects on speech may be biological and some social and it may be difficult to see which has the larger influence.
The study was designed to address the following specific questions:
- Does gender have significant impact on pronunciation accuracy?

ER © 2012

/www.ijser.org

The research paper published by IJSER journal is about A Gender-based Approach to Pronunciation Accuracy of Advanced EFL Learners 2

ISSN 2229-5518

- Whether male or female learners will outperform in pronunciation accuracy?
- In what fields of pronunciation accuracy (vowels,
consonants …) male/female learners will do better?
Following are some of the specific hypotheses formulated based on research questions:
H0.1: It's predicted that gender will be of no or less significant rather than other variables they discovered.
H0.2: It's predicted that female students will not outperform male students in their pronunciation accuracy and vice versa.
H3: Vowels are predicted to be outperformed by female as they believed to be more prestigious in their pronunciation, and male students as well as female will do well in consonants.

Literature Review

The relationship between both
extraversion/introversion and gender to the pronunciation
accuracy of English as a foreign language is examined by
Badran A. (2001) through a test. It was found that: (1)
extroversion/introversion positively correlated with English
pronunciation accuracy among Arabic speaking Egyptian
college students; (2) male students outperformed female
students in their performance of the pronunciation accuracy
test; (3) extroverted students were more accurate in their
English language pronunciation than introverted ones.
Purcell, Suter (1976) and Piske et al. (2001) studied
the correlations between English pronunciation accuracy
scores and a battery of 20 variables for normative speakers
of English and found some other variables in relation to
pronunciation accuracy. Although he found that 12 of the
20 were significantly correlated with pronunciation
accuracy, only four were indeed true predictors of high
levels of pronunciation attainment, namely, learner's first
language, aptitude for oral mimicry, years in an English
speaking country and residence with native speakers of
English, and strength of concern for pronunciation
accuracy.
Byrd (1992) discusses vowel reduction, which is
known to be affected by speech rate. Her experiments show
that men, who speak faster, tend to reduce their vowels to
schwa more often than women. She adds that there is a
possibility that women use a different set of reduced
vowels. The experiments of Whiteside (1995), Whiteside
(1996) showed lower rates of syllables per second for
women, realizing consonant clusters more fully. Simpson
and Ericsdotter (2003), Simpson (2003) and she also found
that men tend to elide or reduce vowels and consonants,
which leads to shorter sentence durations. She interprets
the fact that female speech segments were on average
longer than those of men as evidence that women tended to
realize speech segments more fully, which would support
the thesis that women enunciate more clearly. Furthermore,
Trudgill's (2005a) methodology was quantitative, based on
a large-scale interview study (a random sample of sixty
people). Looking at the variable (ng), for which there are
two pronunciations in Norwich English ('walking', the prestige form, and 'walkin'a) that supported the same view.
In Henton (1995) data from six phonetic studies on seven languages and dialects are discussed. She concludes that women produce more open-mouthed variants of vowels than men, which means that female speech is more phonetically explicit. She sees this in a socio-phonetic light, where greater articulatory distinctions may be the standard or prestige forms, which women try to guard, while men use more non-standard forms. They say that another possible reason for gender-specific durational patterns is the consequences of differences in male and female articulatory dimensions. They add that their results are contrary to other findings for English and German, where female sentence durations were longer than male.
We would think that some of these differences definitely are based on physical sex and general differences in the vocal organs of men and women. But we also think that there are additional aspects based on social gender. All of this interacts and that is why it is so difficult to pinpoint what the differences between male and female voices really are.
In this paper, unlike Badran's assumption and as it is expected from the literature review, we will argue that female will perform better in their pronunciation accuracy. I will present data that support the reverse assumption.

Accurate Pronunciation

As it is mentioned in this paper, to have accuracy in
pronunciation doesn't necessarily mean to have native-like
accent but it's a subcategory of intelligibility, and is mastery
of phonological characteristics in learners' speech
production. Furthermore, being able to distinct vowels and
consonants is important in EIL. According to Van den Doel
(2007), for English as an International Language to function
as an efficient medium, it would be advisable to take a
broad rather than a narrow view of intelligibility. This
means that EIL speakers attempt to make themselves
understood not only to other non-natives, but also to native
speakers and also to those non-natives who favor a native-
like model. The extent to which worldwide intelligibility
can be achieved depends on the needs, attitudes and
demographic profile of the individual learner; however, it
cannot be stressed enough that pursuing this goal is
certainly in the learner's own interest. Speech perception
research shows (as cited in Trudgill, 2005a, p. 219) that non-
natives find it harder than natives to understand other
speakers of English – especially non-native speech
containing far less of the crucial phonological information.
Native speakers are better able to use contextual
information, whereas non-native speakers of English find it
tougher to process another speaker merging minimal pairs.
When Dutch businessmen talk about their earning their

celery rather than their salary, this may be harder for

Japanese non-natives than for Americans, whereas it's more
difficult to deal with the confusion of pork and fork in
Korean English.

IJSER © 2012 http://www.ijser.org

The research paper published by IJSER journal is about A Gender-based Approach to Pronunciation Accuracy of Advanced EFL Learners 3

ISSN 2229-5518

Thus, learning to pronounce all crucial English phoneme contrasts is essential for improving the learner's ability to understand other speakers. Pitted against such a broad view of International English is a narrower view, which concentrates on non-native interaction only, and ignores the gravitational pull of native-speaker varieties. This kind of English as a Lingua Franca can afford to disregard native speakers, because it is hoped that, once it has drawn in enough adherents, the native speakers will simply follow suit and learn this slimmed-down version themselves. To quote Jenkins (2000, p. 227): ''The perhaps unpalatable truth for 'N [ative] S [peaker]s' is that if they wish to participate in international communication in the
21st Century, they too will have to learn EIL.''
It is actually unclear why native speakers have to
acquire a model which is, in fact, grounded in native-
speaker speech. After all, if any of Jenkins's
recommendations lead to increased intelligibility among
non-native speakers, this is because many of the features of
the Lingua Franca core are derived from native-speaker
models. One example is Jenkins's recommendation to
preserve most English consonant sounds (Jenkins, 2000, p.
132). Doubtless this improves intelligibility – but some of
the details are unclear, like the questionable insistence on
aspiration of initial fortis plosives. Jenkins (2000, p. 140)
claims incorrectly that it is "particularly important" for non-
proficient non-native speakers to distinguish between [pæt]
and [phæt], but this is simply not true. He found out that
most of the errors that caused unintelligibility were
segmental, a substantial minority consisted of intonational
errors and, of these, almost all related to misplaced nuclear
stress, particularly contrastive stress, either alone or
combined with segmental errors. Yet again, this last finding
provides evidence to support the view that the furthermost
phonological obstacles to mutual intelligibility between
NSs-NNSs and NNs-NNSs seem to be deviant sounds in
combination with misplaced and/or misproduced nuclear
stress. This surely holds only true for those whose L1s
employ aspiration as an acoustic cue – speakers of
Mandarin Chinese, for instance, as opposed to speakers of
Malay, Indonesian, and the Dravidian languages of
Southern Asia (Narasimhan, 2001, p. 245). Here are some
other tips, which can help you to solve your pronunciation
problems and obtain accurate pronunciation:
- Learn pronunciation rules and consult a pronunciation
- Use computer software programs to make language
learning easier
- Record your speech and compare it with the original
- Read aloud to polish the pronunciation of difficult
sounds
- Master your pronunciation skills uttering tongue
twisters
(These tips are received from:
http://www.qwertystudios.com/sitemap. Visit this site for
more information and to download Speaking Notepad on-
line, handy and multifunctional text to speech software
presents the best pronunciation program)
While the discovery method has been intensely discussed in its application to grammar teaching (see Fortune, 1992), it seems to have been insufficiently developed for the needs of teaching pronunciation and phonetics. Though it is easy to find literature on learner- centered pronunciation teaching games (Bowen & Marks,
1992; Hancock, 1995), or proposals for closer links between phonetic research and teaching (Morley, 1994; Scarcella & Oxford, 1994), the methodology of the discovery technique, understood as a selection of creative, research-based tasks helping students to develop their own analytical thinking, has not been fully established (Makarova 1997).
Consequently, pronunciation is improved by repetition, minimal pair exercises, drilling and awareness of how sounds are produced, and this can be done without the help of a professor. Suter & Purcell (2006, 286) concluded that pronunciation practice in class and variables of formal training and the quality of training in pronunciation could affect the results but had little effect on the learner's pronunciation skills and furthermore, the attainment of accurate pronunciation in a second language is a matter substantially beyond the control of the educators'.
Vowel quantity
The distinction between long and short vowels is
more important than exact vowel quality, and should be
clear in speech. With diphthongs and triphthongs, just as
with pure vowels, length should be our main concern
rather than exact quality.
Vowels are often defined in relation to one another
rather than to some fixed point. They are distinguished by
tongue position (front/ central/ back), tongue and jaw
height (high/ mid/ low), degree of lip rounding and the
relative tension of muscles involved (tense versus lax
vowels). Another challenge for learners is the fact that most
vowels be spelled in many different ways. Learners who
are used to a strict sound/ spelling correspondence in their
L1 will often be misled by English spelling. For EFL
learners, who often depend more on the written text than
on what they hear, this can cause many pronunciation
errors (Celce-Murcia and Goodwin1996).
As with the differences in the consonant systems,
there are also noticeable differences in vowel systems
between Farsi and English. The tense/lax vowel pairs in
English such as /I/ vs. /i/, /e/ vs. /ε/, /U/ vs. / |/ do not exist
in the six-vowel system of Farsi. However, according to
Mirhassani (2003) although long vowels of Farsi are
sometimes analyzed as having the same quality as English
tense vowels, this claim is difficult to support because those
vowels of Farsi are not always contrastive in nature as the
English tense/lax vowel pairs. As opposed to English, Farsi
does not have any variation in vowel length in formal
speech. The fact that the Farsi vowel inventory is
characterized as a typical six-vowel system suggests that
Farsi speakers of English would have difficulties producing
English vowels that do not exist in the Farsi vowel system.
For instance, in Farsi, /i/ is similar to the close-front-tense /i/
in English but /I/, which is a half-close, front-lax vowel in
English is absent in Farsi. Thus, the result will be the use of

IJSER © 2012 http://www.ijser.org

The research paper published by IJSER journal is about A Gender-based Approach to Pronunciation Accuracy of Advanced EFL Learners 4

ISSN 2229-5518

/i/ instead of /I/ which would create misunderstanding and in some cases embarrassment for Farsi speakers of English. In addition, in English, /æ/ is an open-low-front vowel which does not correspond exactly with the Farsi equivalent. Therefore, Iranian Students tend to use /ä/ instead, in which the mouth is not as open as in English. Moreover, /š/ a mid-lax-central vowel; /é/ a mid-low-back vowel, and /|/ a high-back-lax vowel in English do not exist in Farsi. Finally, /e/ in Farsi corresponds to the English vowels /ε/ and /e/ depending on whether it is in either a stressed or an unstressed position.

Consonant Conflations

When a consonant of English does not occur in a
learner's mother tongue, the 'missing' sound is substituted
with something similar from the speaker's first language.
The substitution of one consonant for another can cause
serious confusion for both NS and NNS listeners.
Celce-Murcia (2005) points out that consonant
sounds are characterized by place of articulation, manner of
articulation, and voicing. For consonants, in most cases, the
orthographic letter is the same as the phonetic
representation. However, for certain sounds (this, thumb,

shop, decision, butcher, pageant, long), a single letter that

represents the most common spelling is not available.
A second consideration is that the articulation of a
consonant varies, depending on its environment. For
example, the sound /p/ occurs twice in the word paper, but
the first /p/ is accompanied by a small puff of air called
aspiration while the second /p/ is not. This and other
examples of positional variation reflect sound system rules
that native speakers have command of but rarely any
conscious knowledge of until it is pointed out to them.
Clustering is a third feature of English consonant that
represents a challenge to our students. Since many other
languages never allow two, much less three or four,
consonants in sequence, learners from such a language
background struggle with words like strength or texts. Our
learners need to know how consonant clusters function in
English and also that there are acceptable consonant
reductions for some forms. For example, in the phrase: The

facts of the case are…, many speakers would pronounce facts

as fax, omitting the /t/ without any loss of intelligibility.
Despite these isolated difficulties, instruction
should always focus on sounds in context. How a particular
sound is articulated in real speech, or how crucial it is to
intelligibility, will become evident only when embedded in
spoken discourse.
Learners will usually have difficulty with sounds
that don't exit in their L1, such as the two th sounds or the r
and the l sounds. In considering the phoneme /r/, there are
three different allophones for this phoneme in Farsi: the
most common is [R], an unvoiced variant which occurs in
final positions; e.g. [pæR] meaning feather; [ř] a flap
variant which occurs inter-vocally; e.g. [bäřän] meaning
rain and [r] a trill allophone which occurs initially and
medially, e.g. [ruz] meaning 'day ' and [mærd] meaning
man. Finally, there is also phoneme /l/ which is mainly
considered as a clear /l/ in Farsi and has dental-alveolar
articulation, and the approximant /j/ which is complex and voiced. In the case of Farsi learners of English, if they have a problem producing the interdental fricatives, (θ and ð ), and substitute them with alveolar fricatives and stops(s, t, d, z) , this is not because they are doing this deliberately or consciously; rather, they have not learnt how to produce the English sounds. Thus, they revert back to the comfort of their L1 Farsi sounds.
A comparison between the Farsi consonant system and that of the English consonant system reveals noticeable differences in consonantal distribution between the two languages (Yavas, 2006, p. 197). To start with the plosives,
/p/ and /b/ are respectively voiceless and voiced in Farsi and English, but /p/ in Farsi is strongly aspirated in all positions. The stops /t/ and / d/ are respectively voiceless and voiced plosives in both languages, but as far as the position of the tongue is concerned, they both have dental articulation in Farsi and /t/ can also be dentalized in English [½t]. Moreover, /t/ in Farsi is strongly aspirated in all positions. The velars /k/ and /g/ are voiceless and voiced plosives respectively in Farsi and English and they can be identified as mediovelar in Farsi, but postvelar in English. Moreover, they are strongly palatalized initially and medially before front vowels in syllabic-final position in Farsi; whereas, in English, they are slightly palatalized before front vowels. /Å/ is absent in Farsi; however, [Å] as an allophone of /n/ does exist as in 'nan' [naÅ] meaning bread. In considering the fricatives, /f/ and /v/ are voiceless and voiced respectively in Farsi and English; however, in Farsi, a larger part of the lower lip touches the upper teeth in articulating these phonemes. The fricatives
/s/ and /z/, voiceless and voiced, fricatives appear in both languages: In English they have alveolar articulation, but in Farsi they have dental articulation. The fricatives / Ð/ and / ž/ are voiceless and voiced post-alveolar respectively in both languages which are produced in the same way. The phoneme /h/ also exists in both languages as a voiceless glottal fricative which is articulated in the same way. Moreover, the fricatives /X/ and / ò/ are absent in English. Another problem that comes from the lack of particular consonants in Farsi which exist in English is the pronunciation of approximant-velar /w/. Thus, Farsi speakers of English usually replace the English vowel /w/ with /v/, which results in the production of an inaccurate word. For example, 'west' and 'vest' may be pronounced
/vest/ in both cases by some Farsi speakers of English.

Segmental vs. Suprasegmental Features

The segmental features of speech, generally
determine which sounds of the language (phonemes) are
being represented, and therefore also determine which
words are being represented. In such languages, prosodic
variables, or suprasegmental features as they are sometimes
referred to, such as sound intensity (loudness), intonation
(the variation of voice pitch on the perceptual level, or voice
fundamental frequency on a physical level), variations in
the rate of speech (usually referred to as the 'duration'
variable), and voice source quality primarily determine the

IJSER © 2012 http://www.ijser.org

The research paper published by IJSER journal is about A Gender-based Approach to Pronunciation Accuracy of Advanced EFL Learners 5

ISSN 2229-5518

stress patterns in a sentence and convey emotional factors and secondarily interact with the segmental features to influence meaning.
There is agreement among current proponents of the teachability of L2 pronunciation that suprasegmental errors have more serious effect on intelligibility than segmental errors (Anderson-Hsieh, Riney, and Koehler,
1994; Anderson-Hsieh, Johnson, and Koehler, 1992; Morley,
1994; McNerney and Mendelsohn, 1992; and Celce-Murcia,
et al., 1996). Anderson-Hsieh, et al. (1992), in reviewing the
literature, state that this is because "prosody provides the
framework for utterances and directs the listener's attention
to information the speaker regards as important"(p. 531).
This view is also widely held among teachers and textbook
writers; on the other hand, Suter (1976) concludes from the
data that most of the pronunciation problems can be
attributed to the difficulty in producing segments. She goes
on to argue that although the most problems derive from
the combination of both segmentals and suprasegmentals,
instruction in segments should be prioritized.
More specifically, Jenkins advocates the
pronunciation goal towards which teacher should work in
their EFL classrooms is mutual intelligibility between
NNSs, rather than between NS-NNS interaction. In its
entirety, her proposal is twofold: First, the model for EIL
should be now based on what NNS learners do in
interlanguage talk, instead of making NS English as a
model; and second, most of the intelligibility problems can
be attributed to the difficulty in producing segments. She
goes on to argue that although the most problems derive
from the combination of both segmentals and
suprasegmentals, instruction in segments should be
prioritized.
In accordance with the different approaches to
teaching pronunciation, the bottom-up approach, on the
one hand, begins with the articulation of individual sounds
and works up towards intonation, stress and rhythm. On
the other hand, the top-down approach begins with
patterns of intonation and brings separate sounds into
sharper focus as and when required. In the bottom-up
approach, the central idea is that if you teach the segments
first, the suprasegmental features will be subsequently
acquired without the need of formal instruction. In the top-
down approach, however, the assumption is that once the
prosodic features are in place, the necessary segmental
discriminations will follow accordingly (Dalton and
Seidlhofer, 1994). Close examination of these controversial
beliefs may lead us to think that a reasonable aim would be
to establish a degree of segmental-suprasegmental balance
through which learners, for personal or professional
reasons, are allowed to choose whether they wish to sound
as close as possible to native speakers of English or not
(Roach, 1983).
However, Suter also found that those who reported
that as students they had received both segmental and

Result

suprasegmental feedback on their pronunciation had higher accuracy than those who reported having received only either type of pronunciation instruction. This finding is encouraging to the effect that instruction may have had some influence, although it has to be tempered by the caveat that it was a conclusion drawn only from self-report in a questionnaire, not from direct empirical study.

Method

Subjects are 53 advanced EFL learners, including 32
female and 21 male, that are chosen randomly from among
the undergraduate university students studying English in
Rodaki Institute of Higher Education in Tonekabon, Iran
and participate the study. All subjects are junior EFL
students and trained in segmental/suprasegmental rules
during their Phonetics and Phonology course. They are
informed of the purpose of the research.

Material

The experimental content consists of exercises
grouped into three units containing:
- An exercise in the form of a story containing words and
expressions to practice their pronunciation and reading it
aloud that is recorded to be corrected later by the
researcher.
- A-50-item exercise consisting of individual words that
has to be pronounced by male and female speakers. This
exercise includes several minimal sets that the students
have to read it and choose one of the words that is
pronounced differently from others.
The students got familiar with phonetics and
phonology rules that were presented in their course during
the years of study.
Furthermore, the pronunciation corrected on the
basis of transcription of the words in the Longman
Dictionary of Contemporary English, New Updated
Edition.

Procedure

The learners were assessed in different ways. First,
a story passage containing problematic words was given to
practice for about 5-10 minutes. Then, they were asked to
read it aloud out of the class setting in isolation to the
teacher to minimize the effect of environment. This was
recorded to be scored later by the researcher. The teachers
were asked not to correct students' mistakes or errors. After
that, a list of about 50 item sets that considered being the
most problematic phonemes and words to choose the word
that they are pronounced differently from others. In
addition, the students were examined many times during
their course by their teacher while reading a passage. All
through assessment of students by their teachers, the
researchers observed the classes.
The data gathered by the experiment of the study
was analyzed through an independent samples t-test that
will be discussed below.
The independent samples t-test results have been
indicated in Table1:

IJSER © 2012 http://www.ijser.org

The research paper published by IJSER journal is about A Gender-based Approach to Pronunciation Accuracy of Advanced EFL Learners 6

ISSN 2229-5518

subject to be 1.810 that is not high enough to reject the null hypothesis of the study in the P>0.05, which approves that the effect of gender on pronunciation accuracy is of less or no significance. So, an independent sample t-test reveals a statistically reliable difference between the mean score of male has Mean=72.14, SD=10.67 and female has Mean=76.68, SD=5.30, t=1.810, P=0.082, α=0.05.
Table1 (a)

Independent Samples T-Test Statistics

Group Statistics

Gender

N

Mean(%)

Std. Deviation

Std. Error Mean

PA

Male

21

72.1429

10.67373

2.32920

Female

32

76.6875

5.30634

.93804

Table1 (b)

Independent Samples T-Test of the Study based on

Subjects' Pronunciation Accuracy

Independent Samples Test

Levene's Test for Equality

t-test for Equality of Means

Table2 (a)

Independent Samples T-Test Statistics

Table2 (b)

Independent Samples T-Test Based on the Subjects' Vowel & Consonant Scores

of Variances

95% Confidence Interval of the

Difference

Equal

F Sig. t df

Sig.

(2-tailed)

Mean

Difference

Std. Error

Difference

Lower Upper

variances assumed

7.404 .009 -2.059 51 .045 -4.54464 2.20761 -8.97661 -.11267

PA Equal variances

not assumed

-1.810 26.563 .082 -4.54464 2.51099 -9.70074


As is seen in Table1 (a), the mean for the

.61146

Table3 (b) indicates the Independent Samples T-Test of male and female on pronunciation accuracy of learners both in vowels and consonants. P value of 'Levene's test for Equality of Variance' is more than α level (0.05), and then
pronunciation accuracy of female group is about 76.68, and
for the male group is 72.14 respectively. This shows that
pronunciation accuracy of the first group has more mean
score which proves better performance of the female
subjects of the study, but these differences in these two
groups are not significantly noticeable and meaningful to
result in complete superiority of female over male subjects.
Table2 (b) illustrates the main result of Independent
Samples T-Test of the impact of gender on pronunciation
accuracy of learners. P value of 'Levene's test for Equality of
Variance' is less than α level (0.05), then the null hypothesis
that the variability of two groups is equal can be rejected,
implying that variances are unequal. Accordingly, the t-
observed of pronunciation accuracy for female and male is
the null hypothesis that the variability of two groups is equal can be supported, implying the variances are equal. The t-observed of the pronunciation accuracy of consonants for female and male subjects to be 2.525 (P=0.015) that is high enough to reject null hypothesis of the study in the P<0.05, which confirms that the effect of gender on pronunciation accuracy of subjects concerning consonants is of noticeable significance [t(observed)>t(critical)].
It also expresses the Independent Samples T-Test t- observed of pronunciation accuracy of vowels for female and male subjects to be 0.318 (P=0.751) that is not high enough to reject the null hypothesis of the study which reveals that the effect of gender on pronunciation accuracy concerning vowels is of less or no significance.

IJSER © 2012 http://www.ijser.org

The research paper published by IJSER journal is about A Gender-based Approach to Pronunciation Accuracy of Advanced EFL Learners 7

ISSN 2229-5518

Figure1. Mean Score/Gender Diagram of the Study

ss or no of ad ners ou racy co this stu by researchers during assessing learners' pronunciation accuracy.
The challenge arise for learners because sometimes the same vowels in words are pronounced differently like

/u/ as in Dutch-cute-cruel-fur-crush or different vowels that

are pronounced the same in words such as first-turn-word-

learn-term. In general, they tend to pronounce the phonemes

in words just the same as it is written.
Both group of subjects tend to replace short vowel with
long vowels; in other words, they tend to pronounce lax
vowels as tense like look-good-book-wood-foot that mostly
they pronounce them as /lu:k/, /gu:d/ /bu:k/, … instead of
/lυk/, /gυd/, /bυk/, …. Moreover, learners pronounce /a/
instead of /æ/ in word pal. The other challenge for them is
their failure to pronounce diphthongs and triphthongs that
they pronounce them as single vowel like allow and poor
that pronounce them as /əlé/ and / pér/. Furthermore,
female subjects tend to produce more open, spread, high
and round vowels rather than male.
Both groups of subjects have the same problem
with consonants such as [gh] when it is pronounced as /f/ in
words like tough-rough because most of the time in words
such as though-through [gh] is not pronounced. Sometimes
the letter [c] is also problematic for learners that they
mostly tend to pronounce it as /k/ in words like cereal-

Figure1, also, points that the pronunciation accuracy of vowels for both male and female is not of significant difference and are almost the same. In the contrary, female outperform male subjects in producing accurate consonants, but it is not significantly noticeable to result in complete superiority of female over male subjects that confirms gender is of little significance concerning the

pronunciation accuracy

principal-reception. Other challenge with consonants for learners is [ch] that females tend to pronounce it as /tÐ/ in word like chemistry-character and males mostly pronounce it as /k/ as in word like channel-champion, although it pronounced as /k/, /tÐ/and /Ð/ respectively in words character-champion and mustache. The other one is the letter [g] that female subjects tent to pronounce it as /dž/ and male subjects pronounce it as /g/. The other phonemes that are problematic for learners are –ssi-, -si- that are pronounced as /Ð/ or /ž/ based on its context as respectively in mission-vision, that are pronounced both as /tÐ/ and /ž/ in different words that respectively are signature-treasure.

There is no difference or contrast in some sounds, lexical items, or structures between the two languages, so the learner will face no difficulties learning these elements of the L2. Examples can be found in the following phonemes in Farsi and English:/b, f, m, Ð, ž, tÐ o, i, u/. Moreover, the other most common phoneme errors of the pronunciation are replacement, deletion, and insertion.
The observations demonstrated that the phonemes
and consonant clusters which do not exist in the Farsi
sound system and syllable structure caused difficulties for
Farsi speakers of English to a varying degree. Moreover,
unlike many languages like Turkish and Farsi, consonant
clusters in English are not limited to two consonants, but
they permit up to three consonant clusters initially and four
finally. Thus, "initial consonant clusters in English words
are broken up by vowel epenthesis." According to
Shademan (2002), if a consonant's features are compatible
with the vocalic features of spreading, the inserted vowel is
a copy of the following vowel (i.e., the vowels share their
features). However, when a consonant's features are not
compatible with the feature(s) being spread, the default
vowel /e/ will be inserted. It should be noted that all SC (S+
Consonant) clusters have epenthetic /e/. Thus, in these
cases, it is consistently observed that the epenthetic vowel
is located before the /s/ which may cause problems for Farsi
speakers of English for example: ski that pronounced
/eski/.On the other hand, in non-SC clusters, if the second
member of the cluster is either /l/ or /r/. In these cases, if the

IJSER © 2012 http://www.ijser.org

The research paper published by IJSER journal is about A Gender-based Approach to Pronunciation Accuracy of Advanced EFL Learners 8

ISSN 2229-5518

cluster is followed by a high vowel, then there is copy epenthesis. For example: clean→ [kilin]. Furthermore, if the cluster is followed by a low vowel, then /e/ is inserted. For example: traffic→ [teræfik]. Finally, if the cluster is followed by a mid vowel, then there is copy epenthesis if the second member is /r/, and default epenthesis if the second member is /l/ as in press→ [peres].
To support this view further, Swan and Smith (1987, p. x) suggest that the pronunciation errors made by L2 learners are considered not to be just random attempts to produce unfamiliar sounds, but rather reflections of their L1 sound system. Some studies try to explain these differences with sociophonetics, there have also been several studies that attribute this phenomenon to physiology.

Conclusion

Vowel and consonant confusion may lead to more
serious problems, so they should be our main concern, in
spite of the fact that often very little attention is paid to
learning pronunciation. To this end, this study attempts to
investigate the impact of gender on pronunciation accuracy
of Iranian advanced undergraduate university students and
whether male or female outperform in accurate
pronunciation of phonological characteristics in their
speech production.
The statistical analyses reveal that gender does not
affect pronunciation accuracy of learners considerably and
the pronunciation accuracy of vowels for both male and
female is not of significant difference and are almost the
same. Meanwhile, female outperform male subjects in
producing accurate consonants, but it is not significantly
noticeable to result in complete superiority of female over
male subjects.
In addition, the most problems derive from the combination of both segmentals and suprasegmentals and learners will usually have difficulty with sounds that don't exist in their L1.
=Implications and Further Research
In this study there are implications for:
a) English teachers to pay much more attention to
pronunciation by teaching phonetic rules with regard to the
value of the strategy training in the language classes to
enable students to learn more efficiently. It may allow
teachers to obtain an awareness of the likely problems to be
incurred by the learners' lack of familiarity with the
phonetic differences between the learners’ own
pronunciation and more intelligible models, which would
enable the learners to detect their own pronunciation errors
and subsequently work towards correcting them.
b) Students to know how to carry out this task and obtain
an accurate pronunciation to be understood by others. It
can also assist learners who may not realize the extent to
which L1 English speakers misunderstand them as they have not been familiarized with the phonetic differences between the models of English pronunciation that they were taught and more intelligible models.
c) Syllabus designers not to ignore this task and set a place for it in English classes. This may lead to curriculum innovation studies in order to a more coherent picture of this area in relation to foreign language classes.
This could be attributed to EFL/ESL learners both in local schools and English schools. Accurate pronunciation generally meets with active cooperation from students.
The main pedagogic aim underlying my proposal is
that, upon the implementation of a new methodology for
teaching pronunciation, which combines fluency- with
accuracy-focused tasks, students are expected to develop a
highly acceptable phonological competence to become
fluent bilingual speakers, a fact which will enable them to
communicate in EFL (English as a Foreign Language), ESL
(English as a Second Language) and EIL (English as an
International Language) contexts.
We suggest that the door is now open and there is a
scope for the development of future research in this area
with regard to speech perception of learners and other
variables that have significant influence on pronunciation
such as: age, learner's first language, proficiency level,
aptitude for oral mimicry, years in an English speaking
country and residence with native speakers of English, and
strength of concern for pronunciation accuracy that
attempted to be controlled and homogenized in this study.
In addition, the scope of this research could be enlarged to
investigate the suprasegmental features of phonology as
well rather than only focusing on segmental features.

Acknowledgement

We would like to thank all of our colleagues in
Rodaki Institute of Higher Education, Research Department
of Applied Linguistics have helped to examine learners for
the study and are grateful to those learners who have
participated in our study.

References

[1] Anderson-Hsieh, J., Riney, T., Koehler, K. (1994).
Connected speech modifications in the English of Japanese
ESL learners. Issues and Developments in English and Applied

Linguistics (IDEAL) 7, 31 - 52.

[2] Badran A., H. (2001). Extraversion/Introversion and
Gender in Relation to the English Pronunciation Accuracy
of Arabic Speaking College Students. Retrieved April 2007

from http://www.eric.ed.gov/contact/. P. 34.
[3] Bowen, T., & Marks J. (1992). The pronunciation book:
Student-centered activities for pronunciation work. Harlow:
Longman.
[4] Byrd, D. (1992). Preliminary results on speaker-
dependent variation in theTIMIT database. Journal of the

Acoustical Society of America, 92(1):593–596.

[5] Celce-Murcia, M., Brinton, D. M., Goodwin, J. M.,(1996).
Teaching pronunciation: A reference for teachers of English
to speakers of other languages. Cambridg University Press,

IJSER © 2012 http://www.ijser.org

The research paper published by IJSER journal is about A Gender-based Approach to Pronunciation Accuracy of Advanced EFL Learners 9

ISSN 2229-5518

Cambridge.Cruttenden, A., 2001. Gimson's pronunciation of English. Arnold, London.
[6] Celce-Murcia, M. (2005). Teaching English as a second or foreign language. third edition. United states: Heinle & Heinle, Thomson learning.

[7] Clarkson, R. (2006). Great Tips to Achieve Accuracy in Pronunciation.RetrievedOct 05, 2009 from http://www.eslonline.com.
[8] Dalton, C. & Seidlhofer, B. (1994). Pronunciation.
Oxford: Oxford University Press.
[9] Henton, C.(1995). Cross-language variation in the vowels of female and male speakers. In Proceedings of the XIIIth International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS 95),
420–423.
[10] Hancock, M. (1995). Pronunciation games. Cambridge:
Cambridge University Press.
[11] Jenkins, J.(2000). The phonology of English as an
international language: new models, new norms, new
goals. Oxford: Oxford University Press.
[12] Konstantin, A. (2007). How to Attain Accurate
Pronunciation. Retrieved February 28, 2007 from
http://EzineArticles.com css/style.css?v=20100623"
[13] Makarova, V. (1997). 'Discovering Phonetics.

Journal on-line. Document URL. Retrieved March19, 1997

fromhttp://www.jaltpublications.org/tlt/files/97/mar/phonet
ics.html
[14] Mirhassani, A. (2003). A Contrastive Analysis of
Persian and English Parts of Speech. Tarbiat Modarres
University: Tehran.
[15] Morley, J. (1994). Pronunciation pedagogy and theory:
New views, new directions.TESOL, Alexandria, VA.
[16] Narasimhan, S. (2001). Speakers of Dravidian
languages: Tamil, Malayalam, Kannada, Telugu. In M.
Swan & B. Smith (Eds.), Learner English: A teacher’s guide to

interference and other problems (pp.244-250). Cambridge:


Cambridge University Press.
[17] Piske Th., Ian R. A. MacKay and James E. F. (2001).
Factors affecting degree of foreign accent in an L2: a review.
Journal of Phonetics. 29(2),191-215.
[18] Purcell, Suter, R. W. (1976). Predictors of pronunciation
accuracy in second language learning. Language Learning 26,
233 - 253.
[19] Purcell, Edward T., Richard W. Suter. (2006).
''PREDICTORS Of PRONUNCIATION ACCURACY: A

REEXAMINATION.'' Language Journal-Online. 30(2), 271 –

287.
[20] Roach, P. (1983). English phonetics and phonology: A
practical course. Cambridge: Cambridge University Press.
[21] Scarcella, R. C., & Oxford, R. L. (1994). Second
language pronunciation: State of the art in instruction.

System, 22 (2), 221-230.

[22] Shademan, sh. (2002). Epenthesis Vowel Harmony in
Farsi. Masters of Arts Dissertation: University of California.
Retrieved March 15, 2007, from
http://www.linguistics.ucla.edu/people/grads/shademan/Sh
ademanThesis.pdf.
[23] Simpson Adrian P. and Christine Ericsdotter. (2003).
Sex specific durational differences in English and Swedish.
In Proc. XVth ICPhS, 1113–1116, Barcelona.
[24] Simpson, Adrian P. (2003). Possible articulatory
reasons for sex-specific differences in vowel duration. In
Proc. 6th International Seminar on Speech Production,
Sydney.
[25] Swan, M., & Smith, B. (Ed.). (1987). Learner English: A
Teacher's Guide to Interference and Other Problems.
Cambridge: Cambridge University Press.
[26] Trudgill, P. (2005a). Finding the speaker-listener
equilibrium: segmental phonological models in EFL. In K.
Dziubalska-Kołaczyk & J. Przedlacka (Eds), 213-228.
[27] Trudgill, P. (2005b). Native speaker segmental
phonological models. In K. Dziubalska-Kołaczyk & J.
Przedlacka (Eds.), (pp. 77-98).
[28] Van den Doel, R. (2007). International Intelligibility in
EIL. Asian EFL Journal. 9(4).
[29] Walker, Robin.(2001). Pronunciation for International

Intelligibility. Karen's Linguistics Issues on-line: Retrieved

from http://www.012guestbook.com/cgi-bin/code.js.
[30] Whiteside, Sandra P.(1995). Temporal-based speaker
sex differences in read speech: A sociophonetic approach.
In Proceedings of the XIIIth International Congress of
Phonetic Sciences (ICPhS 95), 3, 516–519.
[31] Whiteside, Sandra P.(1996). Temporal-based acoustic-
phonetic patterns in read speech: Some evidence for
speaker sex differences. Journal of the International Phonetic

Association, 26(1),23–40.

[32] Yavas, M. (2006). Applied English Phonology. Malden:
Blackwell.http://www.qwertystudios.com/sitemap

IJSER © 2012 http://www.ijser.org